Đất chăng dây, cây dựng sào

Direct English translation

For land, stretch a cord; for trees, erect a pole.

Equivalent English version

Good fences make good neighbors

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách xửtranh chấp về đất đai cây cối bằng việc xác lập mốc giới, dấu hiệu rõ ràng: đất thì chăng dây phân ranh, cây thì dựng sào để nhận định quyền sở hữu. Câu dùng để nói việc giải quyết tranh chấp một cách cụ thể, minh bạch.
English explanation
Refers to settling disputes over land and trees by putting up clear markers: land is bounded with a cord, and trees are marked with a pole. It describes a practical, explicit way of resolving ownership or boundary conflicts.